MARK RAVENHILL I LA “NOVA ESCRIPTURA” TEATRAL
ANGLESA
En ocasió de l’estrena d’Unes
Polaroids Explícites de Mark Ravenhill al Lliure
de Gràcia (octubre de 2001) Guillem-Jordi
Graells, traductor de l’obra al català, va escriure aquesta reflexió al
voltant del moviment anomenat New Writing, la darrera fornada de dramaturgs
anglesos.
L’article va ser publicat en el programa artístic de l’obra.
Un dels avantatges que tenen els angloparlants és
el de la precisió terminològica
de la seva llengua, que en el camp de les arts escèniques recull
una tradició secular, i que té una inesgotable capacitat
de generació de neologismes que, com sabem per molts altres camps
del coneixement i de l’activitat, acaben essent adoptats universalment
i incorporats, en préstec o en adaptació, per totes les llengües
de cultura.
Pel contrari, gairebé totes les llengües romàniques
arrosseguen una rigidesa semblant i, en massa sentits, continuen essent
tributàries de la “llengua de cultura” per excel·lència
d’aquest grup, el francès. Així, tenim aquesta polisèmia
enutjosa del terme “teatre”, que ens obliga a perífrasis
per aclarir si ens refertim a l’edifici, la forma d’espectacle,
el gènere literari o, fins i tot, el conjunt de les arts escèniques.
Quina enveja poder utilitzar, amb precisió i succintament, theatre o drama, posem per cas. És el cas d’allò que entre
nosaltres hem d’anomenar “literatura dramàtica” per
distingir-ho del “teatre” que és forma d’espectacle
i no gènere literari. I, encara, amb una solució ben insatisfactòria,
atès que molts creiem que la “literatura dramàtica” com
menys la considerem des del punt de vista de la “literatura” i
més des de la “dramàtica”, molt millor.
Els anglesos això ho resolen d’una manera ben senzilla i descriptiva –és
clar que, ai las!, menys pretenciosa i rimbombant- amb un gerundi sustantivat
tan expressiu com és writing, i així poden parlar tranquil·lament
i senzilla de new writing, sense necessitat d’afegitons en un context
d’arts escèniques, i amb la preció de theatrical si
la cosa pot induir a confusió. Tota aquesta divagació bé a
tomb de Mark Ravenhill, un dels autors recents anglesos més emblemàtics
d’aquest new writing aparegut a mitjans de la dècada dels
vuitanta i que va esclatar amb tanta força la dècada final
del segle i mil·leni passats que ha aconseguit imposar-se, almenys,
amb tanta rapidesa i contundència com van fer-ho els ungry young
men de principis dels anys 60.
Aquest new afegit al writing és, no cal dir-ho, una perfecta trampa,
si ho considerem com una “marca de fàbrica”. Sempre
hi ha algun writing que és new ni que sigui des de l’estricta
cronologia i, aparentment, no és gaire més definitori que
aquest feixuc i suat “contemporani/ània” que acostumem
a afegir per donar patent de dernier cri a alguns dels nostres textos i
autors. Però quan un adjectiu tan anodí i usual com new s’afegeix
a un concepte tan definitori com writing és que, en efecte, alguna
cosa “diferent” s’està produint i, per tant, allò que
apareix és veritablement “nou”.
I aquest és el cas d’aquesta generació, promoció o
estol d’autors i autores apareguts fa dècada i escaig a la
Gran Bretanya –en el teatre londinenc i anglès, sobretot,
però també en el gal·lès, l’escocès
i els irlandesos- del qual m’abstindré de fer una nòmina,
ja que aquí difereixen molt els criteris, però que no és
en absolut estrany per als nostres espectadors i molt menys per a la nostra
gent de teatre, puix que ja n’hem pogut veure uns quants textos representats
en versió catalana, de vegades per a desesper d’autors autòctons
no estrenats que creuen, alguns fins i tot de bona fe, que els seus productes
són perfectament competitius, si no infinitament superiors, a aquestes
bírries que alguns importem només, naturalment, per pur “provincianisme” i
perquè així ja tenim la feina mig feta.
Ravenhill és un d’aquests autors-revelació, que s’imposen
amb una única obra, que en els eu cas va ser la ja mítica
Shoping and fucking, i que ha aconseguit posteriorment algunes fites summament
dificultoses: 1) mantenir un ritme progressiu i ple de sorpreses en les
noves obres que ha escrit; 2) continuar interessant companyies i empreses
d’allò més diverses i oposades pels seus productes,
diversos i oposats; i 3) que la crítica no se l’hi llenci
al damunt massacrant-lo per fer-li pagar els èxits anteriors i els
que ha anat acumulant. I no sé quina de les tres coses té més
mèrit.
La seva producció, tanmateix, és encara prou recent, curta
i de recerca de possibilitats com perquè encara no se’l pugui
classificar en algun d’aquells caixonets etiquetats que tranquil·litzen
tant algunes ments fàcilment atabalables davant de qualsevol desordre,
assimilat a caos ràpidament. Ravenhill encara es dóna el
gust de provar coses, tot i tenir les seves dèries i ser fidel a
uns temes i a unes preocupacions d’ordre, també, ideològic.
Sí, encara que sembli mentida per edat i per formació i per època
que li ha tocat sortir del niu, és un autor que no únicament
té idees, sinó que les defensa, que qüestiona coses
i que planteja elements de provocació a la reflexió. I no
dic que la seva obra és “una reflexió” perquè això seria
trair-li el tarannà eminentment provocador i perquè, a més,
no vull que ningú s’espanti pensant que ens hi adormirem,
amb la seva obra.
Ben al contrari. Ravenhill no renega d’aquella envejable estirp a
la qual pertanyen la majoria –tots?- els dramaturgs de la seva tradició.
Aquella mena de writing, que del William ençà –per
dir algú- alterna, juga i combina la ironia, la comicitat i la sàtira
amb el cop de puny, la sensibilitat i el concepte. L’escriptura que
prescindeix de massa anotacions, didascàlies, instruccions i recomanacions
que sovint no són altre cosa que símptomes d’una absoluta
prevenció contra els ignorants que, ai las!, hauran de posar en
peu el Text de l’Autor. Una escriptura que sorgeix de la sala d’assaigs,
o que hi passat sovint, de la comprensió orgànica del mecanisme
del intèrpret i de la convicció que, et facin el text a un
Teatre Nacional o a una companyia sense un euro, allò que acaba
defensant-la són els actors i les actrius i que, segons com, a menor
nombre d’engavanys més protagonisme de la paraula, de la idea,
del sentiment. De tot allò que, qualsevol writer, sigui new o antiquat,
sigui theatrical o purament llibresc, tracta de posar en les seves pàgines
per servir la veritat, la bellesa i, potser, senzillament, la vida.
Guillem-Jordi
Graells